王均松:人工智能时代的翻译:技术驱动的变革与未来展望

来源:哔哩哔哩 发布时间:2023-08-25 13:08:49


(相关资料图)

王均松

西北工业大学副教授

北京师范大学翻译学博士,西北工业大学外国语学院副教授,硕士生导师,语料库语言学实验室负责人。研究兴趣包括认知翻译学、语料库语言学、现代翻译技术等。学术兼职包括翻译传译认知国际联盟理事,陕西省翻译协会理事,世界翻译教育联盟翻译技术委员会专家会员,中国智能学会会员。迄今为止,主持并完成教育部人文社科基金1项,陕西省社科基金2项,在《外国语》、《上海翻译》、《外语教学》、《外语研究》等国内外核心期刊发文30余篇。

01

专访记者李丹王老师您好,我是翻译技术教育与研究公众号平台的专访记者李丹,很开心有这样一个机会邀请您进行专访。我们注意到您在《上海翻译》2023年第4期发表了一篇题为《人工智能时代技术驱动的翻译模式:嬗变、动因及启示》的论文,文中具体对人工智能时代技术驱动的翻译模式进行了详细的梳理与分析。请问目前关于翻译模式的研究主要可以分为哪些内容呢?

王均松老师:

在回答这个问题之前,首先,我要谈一下翻译模式这个术语,它内涵非常丰富,难以界定。它既可以指翻译的策略方法,也可以指翻译的认知加工模式、组织形式、凭借的技术手段方法。用英语来讲,可以称之为umbrellaterm。

在本文中,关于翻译模式的研究可以大致归纳为以下四类:

1. 以策略方法为核心的翻译模式研究

2. 以认知过程为核心的翻译模式研究

3. 以组织形式为核心的翻译模式研究

4. 以技术驱动为核心的翻译模式研究

这四种研究方法各有侧重,可以从不同的角度来探讨翻译模式的本质和特点。其中,技术驱动为核心的翻译模式研究是当前翻译研究的热点话题之一,也是本文所关注的重点。

标签:

Copyright ©  2015-2022 大众饰品网版权所有  备案号:豫ICP备20014643号-14   联系邮箱: 905 14 41 07@qq.com